Pasar al contenido principal
  • Left
    • Noticias
    • Música
      • Artistas colombianos
      • Artistas internacionales
      • Entrevistas
    • Mundo Geek
      • Tecnología
      • Video juegos
      • Comics y Anime
      • Gadgets
    • Cultura
      • Cine y Series
      • Análisis
      • Libros
      • Deportes
      • Teatro y Arte
    • Podcast
      • Chevere pensar en voz alta
      • Recodifica
      • Rock and roll radio
    • Calendario de Eventos
      • Programación
      • Actividades
      • Agenda
    • Más de Radiónica
      • Videos
      • Especiales
      • Frecuencias
      • Top
      • Quiénes Somos
      • Contacto
Radíonica
Navegación principal
  • Noticias
  • Música
    • Artistas colombianos
    • Artistas internacionales
    • Entrevistas
  • Mundo Geek
    • Tecnología
    • Video juegos
    • Comics y Anime
    • Gadgets
  • Cultura
    • Cine y Series
    • Análisis
    • Libros
    • Deportes
    • Teatro y Arte
  • Podcasts
    • Chévere Pensar en Voz Alta
    • Recodifica
    • Rock and roll radio
  • Calendario de Eventos
    • Programación
    • Actividades
    • Agenda
  • Frecuencias
  • Cali 580 AM Cali 580 AM
  • Medellín 550 AM Medellín 550 AM
  • Radiónica Bogotá 99.1 FM Radiónica Bogotá 99.1 FM
  • LA RADIO SE VE
  1. Música
  2. Artistas Colombianos

El impacto de los subtítulos sobre las habilidades con el inglés

facebook X whatsapp
Register
Quienes ven series y películas en su idioma original en lugar del doblaje, obtienen mejores resultados en exámenes lingüísticos.
Miércoles, 16 Enero, 2019 - 12:15
Radiónica

Por: Radiónica

Los subtítulos importan y aportan, lo ha afirmado un estudio publicado ahora por la revista Journal of Economic Behavior and Organization y sostiene que ver cine, series y programas de televisión en su idioma original en lugar de hacer uso del doblaje, mejora el nivel de inglés, o el idoma que se trate.

“Tiene un amplio efecto positivo”, asegura el informe titulado ¿Tv o no Tv? El impacto de los subtítulos sobre las habilidades con el inglés.

Para el estudio se tomó como base uno de los exámenes (TOEFL) más conocidos del idioma más estudiado del mundo, el inglés, y concluye que los países que suelen subtitular las películas y las series obtienen resultados con 3,4 puntos por encima de los países que optan por el doblaje. 

El informe revela también que el efecto de los subtitulos puede contribuir hasta en un 16,9 % a la mejora en la puntuación en el TOEFL, sobre todo para el llamado 'listening', donde se evalúa la capacidad de comprender el inglés al escucharlo.

El estudio también evidencia que el 58% de la población en los países acostumbrados a la versión original subtitulada se declara capaz de mantener una conversación en inglés mientras que en los paises donde reina el doblaje, solo el 32% declar apoder hacerlo. En Suecia, Finlandia, Noruega, Dinamarca o Países Bajos, 9 de cada 10 ciudadanos prefieren ver programas y películas extranjeras con subtítulos en lugar de doblados, mientras que en Francia, España o Italia, solo el 30% se muestra de acuerdo, en Alemania solo el 20%.

Esto, según la investigación, tiene sus razones históricas y prácticas: las dictaduras en España, Italia o Alemania cerraron la puerta al inglés para preservar el idioma local. Y solo los países con grandes poblaciones pudieron sostener la industria del doblaje, ya que para los pequeños era mucho más rentable subtitular. “Ninguno de los países de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) ha pasado de un modelo a otro desde la Segunda Guerra Mundial”. Y las costumbres asentadas entre el público, el mercado ya constituido y los costos ya asumidos complican cualquier modificación de la norma.

¿Tv o no Tv? El impacto de los subtítulos sobre las habilidades con el inglés fue elaborado por los profesores universitarios Augusto Rupérez Micola (ya fallecido), Ainoa Aparicio Fenoll y Albert Banal-Estañol, colaboradores de centros como la Pompeu Fabra de Barcelona, la Escuela de Finanzas de Luxemburgo y la Universidad de la City de Londres, quienes analizaron datos referidos al periodo entre 2008 y 2015 de 135 países del mundo.

Cinema Radiónica cine Sociedad
idiomas peliculas Series de Televisión

Más Noticias

alcolirykoz

Frases de Alcolirykoz para arrancar la temporada de fin de año

Lanzamientos colombianos

Música nueva de noviembre en el Caribe colombiano

Bandas de metal

Vibra la tierra con las cuerdas de acero del heavy metal y los 40 años de la tragedia de Armero

nueva musica

Escucha la nueva colaboración entre Systema Solar y Nature 'Tiene Poderes' como parte de Sounds Right

Lo más leído

 La historia real de la masacre de Pozzetto: el caso que inspiró Estado de Fuga Netflix
La historia real de la masacre de Pozzetto: el caso que inspiró Estado de Fuga Netflix

La historia real de la masacre de Pozzetto: el caso que inspiró Estado de Fuga

 Estado de Fuga 1986: todo sobre la nueva serie de Netflix Netflix
Estado de Fuga 1986: todo sobre la nueva serie de Netflix Netflix

Estado de Fuga 1986: todo sobre la nueva serie de Netflix

 Tesla en Colombia: precios, modelos disponibles y cómo cambia el mercado automotor con su llegada Carros
Tesla en Colombia: precios, modelos disponibles y cómo cambia el mercado automotor con su llegada Carros

Tesla en Colombia: precios, modelos disponibles y cómo cambia el mercado automotor con su llegada

  • Load More

Lo más compartido

Una película de los populares muñecos Labubu se encuentra en desarrollo  nuevas películas
Una película de los populares muñecos Labubu se encuentra en desarrollo  nuevas películas

Una película de los populares muñecos Labubu se encuentra en desarrollo

Fred again.. reescribe la forma de lanzar música en 2025  Música Electrónica
Fred again.. reescribe la forma de lanzar música en 2025  Música Electrónica

Fred again.. reescribe la forma de lanzar música en 2025

Jimmy Cliff, leyenda del reggae, muere a los 81 años artistas internacionales
Jimmy Cliff, leyenda del reggae, muere a los 81 años artistas internacionales

Jimmy Cliff, leyenda del reggae, muere a los 81 años

  • Load More
  • RTVC
  • Señal Colombia
  • Canal Institucional
  • Radio Nacional
  • Radiónica
  • Señal Memoria
  • RTVCPlay

Institucional

  • Quiénes Somos
  • Misión y Visión
  • Objetivos y funciones
  • Normatividad
  • Políticas y Planes
  • Informes de Gestión
  • Manual de producción y estilo

Servicios

  • Atención al usuario
  • Trabaja con nosotros
  • Calendario de actividades
  • Buzón Peticiones, Quejas, Reclamos y Denuncias
  • Trámites y Servicios
  • Directorio de funcionarios
  • Estado de su solicitud
  • Términos y Condiciones

Dirección

  • Av. El Dorado Cr. 45 # 26 - 33 Bogotá D.C, Colombia.

  • Teléfonos
    (+571) 2200700. Línea gratuita nacional: 018000123414.

  • Horario de atención:
    Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 12:00 m y de 2:00 p.m. a 5:00 p.m.

Contacto virtual

  • Estimado Ciudadano: Para radicar Peticiones, Quejas, Reclamos, Solicitudes y Felicitaciones a la Entidad puede remitir lo pertinente al Correo Oficial Institucional de RTVC correspondencia@rtvc.gov.co o diligenciar el formulario en línea: Contacto PQRSD

  • Al momento de registrar su petición, se generará un código con el cual usted podrá realizar el seguimiento, para ello, ingrese a: Seguimiento de PQRS

  • Para formular denuncias registrar la información en: notificacionesjudiciales@rtvc.gov.co

  • (+57)(601) 2200703 Línea preferencial para personas sordas

Horario de atención y entrega de premios:

Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 1 p.m. y de 2:30 p.m. a 4:30 p.m.
RTVC Sistema de Medios Públicos, Carrera 45 # 26-33, Bogotá.

Línea directa Radio Nacional de Colombia 2200727 Línea Nacional Radio Nacional de Colombia 01 8000 118 959. Conmutador RTVC 2200700


Este contenido fue financiado con recursos del Fondo Único de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones de MinTic.

MinTic